Гадкий Я вики
Advertisement

[первые строки]

Screenshot 2023-03-04-21-09-10-912 com.google.android

Ведущий телешоу: Шел 1985 год, и шоу номер один на телевидении было...

Братт: Злой Братт!

Ведущий телешоу: Шоу начиналось с юного Бальтазара Братта как вундеркинда и криминального гения, стремящегося к мировому господству.

Охранник: Вот он! Хватайте его!

Юный Братт: [пинает охранников] Бам! Давай-давай! Я был плохим мальчиком!

Ведущий телешоу: Брэтт был самым известным детским актером 1980-х годов, завоевавшим симпатии зрителей по всему миру.

[дети приветствуют, давая "пять" фигуркам Брэтта, затем Брэтт смеется, приземляясь на землю]

Охранник: Вот он! Хватайте его!

[Брэтт пинает охранников]

Ведущий телешоу: Но все это закончилось в третьем сезоне, когда...

Юный Братт: Я был плохим мальчиком. Мальчик? Мальчик.

Ведущий телешоу: Молодая звезда пережила неожиданный скачок роста.

[выводит на экран текст со словами "ОТМЕНЕНО"]

Ведущий телешоу: Шоу было отменено. Голливуд отверг его, и Братт быстро скатился по нисходящей спирали, начав на самом деле верить, что он и есть тот персонаж, которого он сыграл на телевидении.

Юный Братт: На что ты смотришь?! [трясет камерой]

Ведущий телешоу: Заставляет нас всех задуматься...

[Братт бьет кулаком по экрану]

Ведущий телешоу: ...где он сейчас?

Брэтт: [смеется, убегает, смотрит на лодку, надувает жвачку] Знаешь что, Клайв? Играть злодея по телевизору было весело, но быть им в реальной жизни еще лучше. Музыка для ограбления!

Клайв: Вот оно!

[начинается музыка "Take My Breath Away" в исполнении Берлина]

Братт: [восклицает с отвращением] Что? Клайв, что ты делаешь?! Как тебе эта музыка для ограбления?!

Клайв: Извини. Моя вина. [переворачивает кассету]

[Брэтт ускоряет лодку под музыку Майкла Джексона "Bad", надевает ласты, маскируется под дайвера, танцует под музыку, ныряет в воду, мужчина смотрит в бинокль, взбирается на лодку, надувает жевательную резинку, смотрит на мужчину, которого вырвало на охранника, окружив его большим пузырем]

Охранник 1: Фу!

[Братт сбивает охранника с ног, затем продолжает танцевать]

Охранник 2: Мамочка!

[Братт вскакивает]

Охранник 3: Остановись, или я...

[жевательная резинка, обклеивает мужчину, затем переходит к штаб-квартире Лиги борьбы со злодеями]

Женщина: Сэр, на борт корабля поднялся какой-то монстр.

Сайлас: Подождите, это не монстр. Это мужчина в наплечниках. Есть только один суперзлодей, чье чувство стиля настолько устарело. Бальтазар Братт. Черт возьми! Алмаз Дюмонта находится на этом корабле. Я хочу, чтобы все агенты в округе немедленно прибыли на место происшествия.

[миньоны, смеясь, проходят мимо рыбы-клоуна]

Люси Уалайд: принято. Агнеты Грюси на походе.

Грю: Да! Подожди, Как? Как ты назвала?

Люси: "Груси". Знаешь, "Грю" и "Люси" смешались вместе. [хихикает]

Грю: [хихикает] О! Прикольно. Мне не нравится.

[они продолжают кататься на подводных лодках, затем лодка продолжает подниматься вверх по их деснам, затем Братт идет ко дну]

Охранник 4: Стоп!

Охранник 5: На землю!

[охранники стреляют в Брэтта ближе, он сбивает охранников, открывает дверь, использует йо-йо, оборачивается вокруг шкафчика, показывает бриллиант, затем он продолжает танцевать, затем охранники спускаются]

Охранник 6: Давай, давай, давай!

[Братт бросает куб охранникам, крутится вокруг, взрывает куб охранникам, затем они продолжают кататься на своих подводных лодках, затем Братт выходит из двери]

Брэтт: [смотрит на подводные лодки] Снова слишком поздно, Грю! [Хихикает, поднимаясь по лодке]

[лодка продолжает подниматься]

Грю: Что...?! Он уходит!

Люси: Это то, что он думает! [вылезает из подводной лодки, показывая велосипед]

[они подъезжают на велосипедах к лодке, затем Миньоны пытаются подъехать на велосипеде к лодке]

Миньоны: Вперед, вперед, вперед... Оу. Ух, вперед, вперед! Иди! Иди! Иди!

[они оба продолжают подъезжать к лодке]

Люси: Я не думаю, что у нас получится, Грю!

Грю: У нас получится! [быстрее подходит к лодке] Мы можем, мааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааак ииииииииииииииииииииит! [дотрагивается до лодки] Нет, мы не можем!

Люси: Приготовься! [нажимает кнопку]

Грю: Приготовься к чт...

[они подлетают к лодке, затем Миньоны падают вниз]

Мужчина: Привет. Как дела?

[Миньоны падают на землю]

Девушка: [за кадром, задыхаясь] не ушиблись?

[Миньоны говорят по-миньонски, посмеиваясь]

Девушка: а вы прикольные)

Люси: Идите и приведите его, Грю-Грю!

Братт: Привет, Грю. Как продвигается твой переход? Ты знаешь, из худшего злодея в мире в худшего агента в мире?

Грю: О, это весело. Тебя должны показать по телевизору. [пинает пистолет] О, верно. [достает свой пистолет с замораживающим лучом] Ты был! Но потом тебя отменили!

Брэтт: [пинает пистолет с замораживающим лучом] Ха-ха!

Грю: [пинает пистолет] Как насчет этого? [брызгает на Брэтт] Что? О, девочки! [бросает в Брэтт водяной пистолет, пытаясь ударить Брэтт]

Братт: Танцуй бой!

[начинается музыка "Sussudio" в исполнении Фила Коллинза]

Братт: Даймонд!

Грю: [бьет Братта, забирая бриллиант] Команда Альфа, бриллиант в безопасности. Приходите и забирайте посылку.

Охранник 6: Принято. Команда "Альфа" на подходе.

[лодка продолжает двигаться медленнее]

Братт: Грю!

[Грю выдыхает]

Братт: Вы действительно думали, что я был без сознания?

[Грю выдыхает]

Брэтт: Это называется актерским мастерством, хозер. И, очевидно, у меня все еще есть это! [стреляет в Грю, летит к шесту под музыку "Jump" Ван Халена, с него слетает одежда, он покрывается жевательной резинкой] Я был плохим мальчиком! [смеется]

Охранник 7: Замри, не двигайся!

Братт: Сукин сын Бетамакс!

Охранник 8: Уходи! Иди! Хватайте его! Хватайте его!

Охранник 9: Идите и схватите его!

Охранник 10: Он уходит.

Братт: [улетает] Это еще не конец, Грю. Ты меня слышишь? Это еще не конец.

Грю: Да? Ну, бриллиант все еще у меня. [смеется]

Группа: [поет] С днем рождения тебя!

Грю: [поет] С днем рождения, дорогой Дэн. С днем рождения тебя.

[миньоны смеются, затем все танцуют под музыку "Maria" Рики Мартина, затем появляется титульная карточка, машина проезжает мимо людей, танцующих в такт, с мужчиной, смотрящим на Грю, под музыку "Гадкий я".]

Грю: Я не могу поверить, что Братт снова сбежал. Как это возможно? Как?

[машина поднимается и опускается, затем они поднимаются и опускаются, сбивая машину, смеясь]

Грю: И дело не только в том, что он сбежал. Это он такой самодовольный по этому поводу. [насмешливо] "О, я был плохим мальчиком!" Гах!

Люси: Эдна, привет! Сегодня выглядишь сексуально. На тебе, э-э, кошки бегают.

Грю: И это было так унизительно - болтаться там в плавках из жевательной резинки. И мне не нужно было ходить в спортзал на этой неделе, и я плотно позавтракал. И чувствовал себя немного раздутым.

[они оба поднимаются]

Грю: Знаешь что? О нем даже не стоит говорить. Я даже не хочу больше ни слова говорить об этом парне. И еще кое-что! В следующий раз, когда я увижу Братта, я пройдусь лунной походкой по его глупой физиономии! [разбегается] Да, та-та, та-та, та-а, та-та!

Сайлас: Спасибо вам всем за то, что пришли так быстро. С глубокой печалью сообщаю вам, что с сегодняшнего дня я ухожу с поста главы AVL.

[все ахают, переговариваются]

Люси: О, нет.

Сайлас: Ваш новый руководитель прибывает прямо из головного офиса, вступает в силу немедленно. Она очень одаренная, очень амбициозная мисс Валери да Винчи. Когда я смотрю на ваши лица, на меня нахлынуло столько воспоминаний.

Валери: О, боже! Это праздник дремоты!

Сайлас: Э-э-э... Прошу прощения. Это мой последний...

Валери: Бла-бла-бла! Мы понимаем. Ты старый, ты толстый, с тебя хватит. [толкает Сайласа]

Сайлас: Дай мне вдохнуть.

Валери: [вталкивает Сайласа внутрь] О, тут я немного вспотела. [смеется] Перейдем к делу. [прочищает горло] КТО ИЗ ВАС, НЕУДАЧНИКОВ, АГЕНТ ГРУ?!

Грю: О, это был бы я. Хотя, я не знаю, сказал ли бы я "неудачник" как таковой. Вроде того... [слышит звонок телефона, вынимает его, смотрит на Агнес, Марго и Эдит] О, это девочки. Неподходящее время.

Валери: Привет!

Грю: [кричит] Да, сэр! [задыхается] Э-э, мэм? Вы заставляете меня нервничать.

Валери: Как вы могли позволить Бальтазару Братту, самому разыскиваемому злодею AVL, просто уйти? Это противоположно тому, что мы здесь делаем!

Грю: Хорошо, хорошо. Да, возможно, он сбежал. Снова. Но он не получил бриллиант. И я так близка к тому, чтобы привлечь его к ответственности. Так близка.

Валери: Ха. Интересный. ТЫ УВОЛЕН!

Грю: [задыхаясь] Что?

Люси: Это совершенно несправедливо. Гру - отличный агент! Знаешь что? Если ты уволишь его, тебе придется уволить меня, сестренка-сестренка. И ты действительно хочешь это сделать? Правда?

[мужчины бросают Грю и Люси]

Грю: Нет, нет, нет, нет, нет, эй!

[они обе падают вниз, кричат, надевают парашюты]

Люси: Ну, я думаю, она это сделала.

[переходим ночью к дому]

Грю: Милая, тебе не обязательно было этого делать. Я знаю, как сильно ты любишь свою работу.

Люси: Ну, я больше люблю другие вещи.

[они обе идут к дому]

Люси: Знаешь, нам придется рассказать девочкам. [обращаясь к Грю] Ты сможешь это сделать? Вся эта история с мамой все еще в новинку для меня?

Грю: О, конечно. [пытается вставить ключ в скважину, открывая дверь] А? Тссс. [прищелкивает языком, выдыхает, издает трели, издает хлопающие звуки, затем ухает, как сова]

[Люси издает трель, затем Грю заходит в дом, затем Люси заходит в дом]

Грю: Привет?

[Агнес и Марго выталкивают Грю и Люси наружу]

Обе: Алоха!

Грю: Это неожиданно.

Марго: Ну, у тебя никогда не было медового месяца, так что...

Эдит: Мы приготовили тебе ужин!

Агнес: Это луау! У нас есть ананасы, кокосы и укелеле!

Грю: О.

Обе: Ура!

[Миньоны играют на бонго и укелеле, поют на миньонском]

Агнес: Суп дня. Мадам и месье. Мармеладные мишки были моей идеей.

Грю: [смотрит на мармеладного мишку, появляющегося из супа] Ммм! Выглядит слишком аппетитно, чтобы даже есть. я прав? [смеется]

Агнес: Но я приготовила это для тебя.

Грю: О. [ест суп] Ммм! Ммм, ммм, ммм! Хороший суп! Мне нравится сочетание... [проглатывает] ...мармеладных мишек и мяса.

Люси: [ест суп, выплевывая его] Я подержу это во рту. Потому что это так вкусно, что я не хочу это глотать.

Марго: Итак, как прошла работа?

Эдит: О, ты уложила того парня? Что-нибудь взорвалось?

Грю: Ну, вообще-то, сегодня нас с Люси пригласили больше не работать в AVL.

[Миньоны перестают играть на бонго и укулеле]

Миньон: Нет! [хлопает рукой по другому миньону]

Марго: Тебя уволили?

Грю: О, нет! Нет, нет, нет, нет, нет, нет. [хихикает] Да.

Люси: Что...? Но не волнуйся. Я уверен, что очень скоро мы получим новую работу. Даже лучшую.

Эдит: [усмехается] Что может быть лучше, чем быть супер крутыми секретными агентами?

Агнес: О, я знаю! Вы могли бы играть в азартные игры онлайн! Именно этим занимается папа Кэти.

Грю: Хорошо. Мы обязательно рассмотрим это. Это хорошее предложение. И давай больше не будем ходить к Кэти домой. [слышит телефонный звонок] Хм? [смотрит на телефон с миньоном, говоря: "Звонит Мэл"]

[переходим к миньонам]

Грю: Ребята! Тихо, тихо, тихо, тихо. Я не думаю, что вы меня правильно расслышали. Нет, нет, нет, нет, нет. Это не значит, что мы снова станем злодеями. [бросает цветок в Миньона]

Миньоны: Оу! [говорит по-миньонски]

Грю: Ладно, хорошо. Я понял. Слушай, я знаю, в последнее время было немного тяжело, особенно после того, как доктор Нефарио случайно заморозил себя в карбоните.

[Миньоны создают доктора Нефарио в карбоните]

Грю: Но наша преступная жизнь закончилась. А, ч... Мэл! Мэл, ты со мной в этом, верно?

Мэл: Ах. [брызжет слюной, говорит по-миньонски, нажимает кнопку, показывает Грю в танке] Буэно.

[миньоны ликуют, обнаруживая Грю в газонокосилке]

Мэл: Буэно.

[Миньоны улюлюкают, обнаруживая Грю, крадущегося над лазерами]

Мэл: Буэно.

[миньоны приветствуют, показывая Грю и Кайла, затем миньоны кричат, показывая Грю с динамитом, затем миньоны кричат, показывая Грю с вантузом в унитазе]

Миньоны: Бу!

[Поет Мэл]

Грю: Ребята, послушайте меня! Читайте по моим губам! Лиза мне липпо. Помидора мне комкит.

[они говорят по-миньонски, выдувают малину, смеются]

Грю: Что? Что? А? Что я такого сказал? Это не "комквит"? [заглядывает в книгу] А, ладно. Помидоро с кумкватом.

Мэл: Эй, эй, эй. [говорит по-миньонски]

Грю: Не говори со мной в таком тоне. Мы не собираемся возвращаться к злодеяниям.

Мэл:: Э-э, никакой тирании?

Грю, да! И я больше не хочу слышать ни слова об этом.

[Миньоны взрывают свою малину]

Грю: Послушайте, если вы, ребята, прямо сейчас не остановитесь, будут последствия.

Мел: Ах. [говорит на миньонском]

Грю: Эй, как мне пришлось пожелаешь!

Мел: О. [говорит по-миньонски] Хм. [снимает шляпу] Хм. [роняет шляпу] Чао.

Грю: Что? Уходишь?

[Миньоны бормочут]

Грю: ты что серьёзно? Да брось!

[миньон запрыгивает на кепку, затем миньоны уходят]

Грю: Дэйв! Джерри! [смеется] Отличные новости, ребята. Вас повысили. Теперь вы главный. А? Неплохо.

[Миньоны смеются и улюлюкают, снимая свои маскарадные костюмы]

Миньон: Ура!

Миньоны: Ру-ба, ру-ба, ру-ба, ру-ба, ру-ба, ру-ба...

Грю: [стонет] жесть!

[в кадре Париж, Франция, месье Помпеу выходит из машины, затем появляется месье Помпеу]

Директор музея: месье Помпеу! [целует месье Помпеу] Чему мы обязаны присутствием ведущего мирового эксперта по драгоценным камням?

Месье Помпеукс: Меня прислал начальник полиции. Он был обеспокоен тем, что во время недавней попытки ограбления бриллиант Дюмон был заменен фальшивым.

[все ахают, затем директор музея открывает дверь, и месье Помпеу подходит к бриллианту, щелкает пальцами, смотрит на бриллиант, нюхает его, облизывает]

Месье Помпеу: О-ля-ля! Вас одурачили.

Директор музея: Что? У нас есть?!

Месье Помпеу: Да! МНОЙ! [стреляет в мужчин]

Директор музея: Но что это...? [смотрит на голову месье Помпеу] О, нет! [убегает] Помогите!

Брэтт: [стреляет в директора музея, снимает костюм месье Помпеу, нажимает кнопку воспроизведения под музыку "Take on Me" группы A-ha, поднимается, включает дискотечный свет, хватает бриллиант, поднимается] Я был плохим мальчиком! Или я должен сказать, я такой, какой есть у моветона Гарсона! [смеется]

[возвращаемся в дом, льет дождь, играет музыка "There's Something Special" Фаррела Уильямса, Люси оглядывается по сторонам, смотрит на спящих девочек]

Люси: О. [закрывает дверь]

[девочки продолжают спать, формируя фигуру миньона, закрывают дверь, затем переходят к Грю, который сидит на ракете и скучает. Затем Люси подходит к нему.]

Люси: Привет, Грю. Что ты здесь делаешь внизу? В темноте. Один.

Грю: О, ничего. Просто задумалась.

Люси: Ты в порядке?

Грю: О, да. Да, я в порядке. Я в порядке. Это просто ... Ааа, я не знаю. Наверное, я просто чувствую себя неудачником. Как будто у меня больше нет цели.

Люси: Эй, мистер, вы не неудачник.

Грю: Если бы я только могла прижать Братта. Столько раз я почти его поймала. Но теперь у меня никогда не будет такого шанса, потому что меня вышвырнули на обочину.

Люси: Грю, ты должна забыть об этом. Пришло время смотреть вперед. Все наладится, я обещаю. [целует Грю, уходит, затем Грю вздыхает]

[переходим к Фрицу, держащему зонтик, мимо проходят миньоны]

Фриц: О, извините меня. Э-э, простите, молодые люди? Не могли бы вы сказать мне, как добраться по этому адресу?

[Миньон заглядывает в бумажку]

Фриц: Я ищу мистера Грю.

[Миньон говорит по-миньонски, выдувая малину]

Миньон: Чао.

[Миньон выдувает малину, прыгает на бумагу, снова выдувает малину, убегает]

Фриц: Идиоты.

[переходим к Кайлу и Грю, жующим бумагу]

Грю: Нет! Кайл! Остановись! Фу! Кайл, отпусти! [рвет газету, смотрит на Брэтта с бриллиантом, говорит: "БРЭТТ УКРАЛ САМЫЙ БОЛЬШОЙ БРИЛЛИАНТ В МИРЕ"] Нет! Нет! Ты, должно быть, шутишь надо мной! Люси, ты видела?--

Агнес: Он помогает тебе, если тебе снятся кошмары. И с ним действительно приятно обниматься.

Грю: О, нет, нет, нет. Агнес! Агнес!

Агнес: Так что, позаботься о нем хорошенько.

Маленькая девочка: Спасибо! [смеется]

Грю: Агнес, что ты делаешь? Ты, ты продала своего единорога?

Агнес: Ну, я просто хотела помочь, раз у тебя нет работы. Я получила за это целых два доллара.

Фриц: [прочищает горло] Э-э, простите?

Грю: Извини, приятель, распродажа закончилась.

Фриц: Да, но это займет всего минуту...

Грю: [обращаясь к Фрицу] Эй, бровастый, убирайся с лужайки.

Фриц: Да, но...

Грю: [тяжело вздыхает] Эй, не могли бы вы...?

Фриц: О, э-э, конечно. Теперь, как я уже говорил, я...

[Грю нажимает кнопку]

Фриц: ...э-э, о.

Грю: До свидания!

[Фриц летит на землю, смеясь]

Грю: Послушай, Агнес, тебе не о чем беспокоиться. У нас все будет хорошо.

Агнес: Серьезно?

Грю: Серьезно. А теперь, давай, соберем это барахло.

Фриц: Ой. Ой.

Грю: Серьезно?

Фриц: Ой. О.

Грю: Приятель, ты уловил намек.

Фриц: Извините, мистер Грю, но мне действительно нужно с вами поговорить.

Грю: Откуда вы знаете мое имя?

Фриц: Позвольте представиться. Меня зовут Фриц.

[Кайл кусает Фрица]

Фриц: Ой! [обращаясь к Кайлу] Хороший щенок. И я спрашиваю от имени твоего брата-близнеца, Дрю. Ему нужна твоя помощь.

Грю: Что? Брат-близнец?

Агнес: Брат-близнец?

[они оба говорят на миньонском]

Фриц: О, да. Он хотел бы отвезти тебя во Фридонию, чтобы ты встретилась с ним. Твой отец недавно скончался, и...

Грю: [смеется] Ладно, кукушка. Мне жаль, но мой отец умер... [забирает Фрица] когда я был маленьким. И у меня нет никакого брата. Ты выбрала не того парня.

Фриц: Правда? Хорошо, тогда как ты это объяснишь?

Грю: Э-э, что...?

[переходит к бассейну, напевая "Гарота де Ипанема"]

Винченцо: [смеется] Беллиссимо!

Мама Грю: [смеется] О. О, привет, Грю.

Грю: Привет, мама.

Мама Грю: Важно оставаться активным в свои золотые годы.

[мужчина поднимает голову]

Мама Грю: Вот и вы, милашки, вы. А, это мои инструкторы по дайвингу, Винченцо и Паоло. [игриво рычит, смеется] Чао, мальчики. [стонет] Итак, чего вы хотите?

Грю: Мама, у меня есть брат-близнец?

Мама Грю: [кричит] Как ты узнала? Кто тебе сказал?

Грю: Подожди. Что? Это правда?! Ты никогда не говорил мне, что у меня есть брат! И ты сказал мне, что папа умер от разочарования, когда я родилась.

Мама Грю: Да, да. Э-э-э, это было соглашение.

Грю: Соглашение? О чем ты говоришь?

Мама Грю: [вздыхает] Вскоре после того, как родились ты и твой брат, мы с твоим отцом развелись. Каждый из нас взял по одному сыну, чтобы растить самостоятельно, и пообещал никогда больше не видеться. [сминает бумажную фотографию] Очевидно... [смеется] ...Я заняла второе место.

Грю: [смотрит на бумажную фотографию] У меня есть брат.

[начинается музыка "Fun Fun Fun" Фаррелла Уильямса, играем, летим на реактивном самолете]

Люси: Привет, девочки! Как дела в ряду B, а? Я подготовила несколько веселых мероприятий для поездки! Кто хочет выпить джин-рамми?

Марго: Да. Хм, у нас все хорошо.

Люси: О, хорошо. Я просто посижу здесь и разложу пасьянс. Надеюсь, я выиграю.

Грю: Интересно, какой будет Дрю. Ух. Может быть, у нас будет что-то вроде близнецов, когда вы сможете читать мысли друг друга, нет? Насколько это будет круто?

Люси: Эм, супер круто! [смеется]

[самолет приземляется рядом со свиньями, затем Миньон делает снимок, сбивая их с ног]

Оба: Фридония! Фридония! Фридония!

Агнес, привет, хрюша, хрюша!

Эдит: Ого! Посмотри на этот дом! Он похож на замок!

Грю: [поет] Я не могу дождаться встречи со своим братом! [говорит] Э-э, что со всеми этими свиньями?

Фриц: Это семейный бизнес. Крупнейшая свиноферма во всей Фридонии.

[свинья нападает на Грю, задыхаясь]

Грю: Ладно, хорошая свинья. [стонет] Нет! Это моя личная часть!

[свинья несет Грю, кричит]

Грю: У этой свиньи проблемы!

Фриц: Пожалуйста, входите.

[они все заходят в здание, затем Грю толкает Фрица, закрывая дверь]

Люси: О, это потрясающе. [смотрит на свиней] Это как Сикстинская капелла! Но со свиньями.

Дрю: [смеется] МОЙ БРАТ!

Оба: Мой брат!

Дру: Грю!

Грю: Дрю!

Дрю: [смеется, смотрит на Грю, хватает Грю] Брат! Я обнимаю тебя! Я так счастлив!

Грю: Мм, мм.

Дрю: После стольких лет, наконец, я встречаюсь с тобой!

Грю: Да, да. Ладно, хорошо.

Дрю: О, посмотри на это. [хватает Люси] Ты, должно быть, красивая жена.

Люси: Красивая? [он кружит ее] О. Прекрати. Милая болтушка.

Дрю: Как мой брат нашел такую жену, как ты, когда он такой лысый? [смеется] Я шучу. [вскакивает] Это, должно быть, мои племянницы! [задыхается] Ты Агнес! Ты маленькая, с большими глазами. И от этого мне хочется положить тебя к себе в карман.

Агнес: Ты не можешь этого сделать! Я слишком большая.

Дрю: [смеется] Эдит! Я могу сказать, что ты немного озорная. Нам придется немного повозиться позже.

Эдит: Ну, я уже это сделала!

[Миньон нападает на Фрица, говоря: "Пни МЕНЯ!"]

Фриц: Зачем ты это делаешь? Ой.

Дрю: Удар кулаком за непослушное поведение. И Марго. О, ты такая взрослая. Я предполагаю, сколько, мм, 15?

Марго: [смеется] 15?

Грю: [обращаясь к Марго] Ей 12. Она выглядит на 12 и всегда будет 12-летней.

Люси: Итак, Дрю, это потрясающее место. Я имею в виду, ты просто входишь в двери, и ты, типа... [издает глупый звук, смеясь]

Дрю: О, это мило, я думаю, конечно. [надевает солнцезащитные очки] Я не особо разбираюсь в таких вещах.

Эдит: Вау! Это так круто!

Агнес: Посмотри на это!

Эдит: О боже, у него даже вертолет есть!

Агнес: Это лучшее!

Грю: Да, лучшее! [тихо] Ладно, поехали домой.

Люси: Домой? Почему?

Грю: Я не знаю. Этот парень с особняком, машинами и прической, с шелковистыми, роскошными волосами. Я чувствую себя хуже, чем до того, как пришла.

Люси: О, но он твой брат, Грю. Дай этот шанс.

Дрю: О. Я тут подумала, пока мы с Грю обсуждаем кое-какие братские дела, вам, девочки, стоит сходить с Фрицем. У него для вас сюрприз.

Агнес: Ура!

Эдит: Ура!

Марго: Потрясающе!

Агнес: Я люблю сюрпризы!

Люси: О, это прекрасно! Время сближения матери и дочери. Давайте сделаем это! [возгласы]

[они все садятся в машину]

Люси: Пока! Веселитесь, мальчики!

Грю: Ах, ха, ха. Ура!

[фрагмент рекламы Бальтазара Братта]

Диктор: Теперь вы можете быть таким же злым, как Бальтазар Братт, с фигуркой Evil Bratt action. Режим брейк-данса активируется музыкой. Также есть наплечники, запускающие жевательную резинку! И совершенно новый лазер Mega Diamond!

[лазер стреляет в книгу]

Парень из рекламы: Больше никакой математики! Я был плохим мальчиком! [хихикает]

Диктор: Лазер Mega Diamond на самом деле не сжигает книги.

Братт: [вздыхает] Как Голливуд мог отменить шоу, на котором выпускались такие игрушки, Клайв? [выдувает жвачку] Злой Братт был шедевром! Неужели никто больше не ценит настоящее искусство?

Клайв: Это позор и пародия, сэр.

Брэтт: Ну, теперь, когда у меня есть бриллиант, пришло время расплаты. О, жаль, что Грю не будет рядом, чтобы попытаться остановить меня. О, подождите! Нет, это не так. Я ненавижу этого придурка! И ты, Голливуд! На этот раз я отменяю тебя и всех неудачников, которые отвергли меня! [лазеры вокруг]

[переходим к Фридонии]

Миньон: О, хрюша, хрюша!

Дрю: Итак, как у тебя продвигаются дела в плане карьеры?

Грю: [смеется] Отлично! Так, так, отлично! Сокрушительно.

Дру: Ну, у меня есть кое-что, что, я думаю, тебе покажется очень интересным. [набирает код] Держись за свое лицо, брат. [хихикает, пытается опуститься]

[они оба падают]

Миньон: Йи-хо! Йа! Йа!

[они въезжают внутрь к лопасти вентилятора, затем Грю и Дрю продолжают падать вниз к лопасти вентилятора, затем Миньон падает, затем свинья приземляется ему на руку

Миньон: Солнышко.

[еще один миньон падает]

Миньон: Ах. Си, си.

[свинья падает на Миньона]

Миньон: Ах, Солнышко.

Грю: О. О. О!

Дрю: [берет Грю] Пойдем. Ну давай же!

Грю: Что все это значит?

Дрю: [за кадром] Свиноферма была просто прикрытием для настоящего семейного бизнеса.

[Миньон смеется, говоря по-миньонски]

Миньон: И сиськи.

Дрю: А теперь полюбуйся на папино логово! Тада!

Грю: Стой, стой, стой, подожди. Значит, наш папа был злодеем?

Дрю: Нет, нет, нет, не просто злодеем. Один из величайших всех времен! Он был известен как "Лысый террор".

Грю: Это он? Наш папа?

Дрю: Он так гордился тобой и тем, каким великим злодеем ты был.

Грю: [задыхаясь] Он был?

Дрю: Но я, э-э-э, не так сильно. Для папы я был просто неудачником. Он никогда не думал, что у меня есть то, что нужно, чтобы стать злодеем. Но теперь ты можешь помочь мне доказать, что он неправ! Брат, научи меня искусству злодейства!

Грю: Нет. Нет, нет, нет, я не могу этого сделать.

Дрю: Что? Но это, это наша семейная традиция! Ты не можешь сказать "нет" этому!

Грю: Послушай, мне жаль. Я оставил ту жизнь позади. Конец истории.

Дрю: О. Ладно. Я понимаю. Хм. Интересно, что это делает. [тянет за рычаг]

[миньоны и свинья падают, открывая ракетную машину]

Грю: Дырявый крот!

Дрю: Папины злодейские колеса! Довольно ловко, да? Эй, не хочешь с ней прокатиться? Просто повеселиться?

[они оба быстро едут в ракетной машине]

Грю: О! О! О! Берегись! Эй, эй! Ого! Эй, эй! Эй, эй! О!

Дрю: Ха-ха! Какой прекрасный день! От нуля до 400 секунд. Способен выдержать ядерный взрыв. Вооружен до зубов!

[машина вынимает ракеты]

Грю: О-хо-хо! Ладно, это довольно мило.

Дрю: И это гибрид.

Грю: О, берегись!

[они поворачивают налево, затем падают, нажимают на кнопки, делают захват, подъезжают, Грю выпадает, держится]

Грю: Помогите мне! [вибрирует] Мне это не нравится!

[машина облетает вокруг, затем сворачивает в город]

Люси: Ого! Что здесь происходит?

Фриц: Добро пожаловать на ежегодный фестиваль сыра во Фридонии.

Ведущий игры: Вперед!

[человек с сыром соскальзывает вниз, затем мужчина пытается соскользнуть вниз]

Агнес: О, смотрите! Смотри! Посмотри на все конфеты! [хватает леденцы для цыплят, имитируя писк]

Эдит: Ого-го-го! Люси, можно нам взять это?

Агнес: Пожалуйста?

Люси: Хорошо, но только по одной каждой. [хватает монету] Я серьезно.

Эдит: Оу.

Агнес: Оу, чувак.

Люси: Нет, я не хочу. Берите столько, сколько хотите. [отдает доллары Эдит и Агнес] - мне все равно.

Эдит: У-у-у!

Агнес: Ура! Классно!

Марго: Эм...

Люси: Что?

Марго: Ну, иногда тоже можно сказать им "нет". Ты знаешь? Мамам нужно быть жесткими.

Люси: Верно, верно. Жесткий. Молодец. Я вполне могу это сделать. Знаешь, все еще разбираюсь с этим делом о маме. Поднимаю ноги, приятель.

[они слышат крик Агнес]

Агнес: Это единорог! Мы можем зайти туда? Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста?

[Мужчина со шрамом на лице выгоняет людей вон]

Люси: Эм, да, конечно, да. Знаешь, но сначала давай, эм... [задыхаясь] О, смотри! Это традиционный фридонский танец. Как потрясающе это выглядит?

Люди: [поют] Скажи, скажи, скажи сыр!

Люси: Сыр! Мне это нравится. Маленькие девочки идут и берут сыр у маленьких мальчиков. О, это восхитительно! О, посмотрите на этого бедного маленького парня. В его маленьких ботинках.

[Нико продолжает танцевать]

Люси: Никто его не выбирал. О, Марго, почему бы тебе не подняться туда?

Марго: Ни за что.

Люси: Хорошо. Подождите минуту. Нет, иди откуси кусочек его сыра, юная леди, прямо сейчас.

Марго: Что?

Люси: Я буду жестче. Знаешь, как ты и сказал.

Марго: Нет, я имела в виду быть жестче с ними. Не со мной.

Люси: О, да ладно, просто сделай это. Что самое худшее, что может случиться?

[Нико скрипит ботинками]

Марго: [закатывает глаза] Прекрасно. [подходит к Нико, задыхаясь]

Нико: Вау.

Марго: [к Нико] Привет. Я Марго.

Нико: Привет, Марго! Я Нико. Хочешь немного моего сыра?

Марго: [нервно ест свой сыр] Ммм!

Люди: [продолжают петь] Скажи, скажи, скажи сыр!

Нико: Да! Да! Да! Спасибо тебе, Марго! Спасибо!

Марго: Ууу-ха-ха-эй!

Нико: Бам! Я отличная мать.

Люди: [продолжают петь] Скажите, скажите, скажите сыр!

Люси: Вы видели это, девочки? Я положила... [оглядывается по сторонам] О, нет. Где они? О, Агнес? Эдит!

Эдит: Привет.[нервно хихикает]

[они обе входят]

Агнес: Смотри! Рог единорога! Мой маленький мозг сейчас взорвется!

Эдит: О, Агнес, это подделка.

Мужчина со шрамом на лице: О-хо-хо. Хо-хо-хо. Это настоящее, все верно.

[Агнес задыхается]

Человек со шрамом на лице: Этот рог пришел из Кривого леса, единственного места на земле, где все еще живут единороги.

[они все смеются, затем мужчина бросает дротик в нос, плюя в человека]

Человек со шрамом на лице: Смейтесь, смейтесь все вы! Ах-ха-ха! Ах-ха-ха! Они все думают, что я сумасшедший. Но я говорю вам, я однажды видел одного собственными глазами.

Агнес: Подожди. Ты видела настоящего ЕДИНОРОГА?! Как он выглядел? [задыхаясь] Ты его гладила? Он пах конфетами? Он был ПУШИСТЫМ?!

Мужчина со шрамом на лице: Он был таким пушистым. [задыхаясь] Я думала, что умру.

Агнес: Как ты думаешь, может, я тоже смогу найти такого?

Мужчина со шрамом на лице: О. Говорят, если девушка с чистым сердцем отправится в Кривой лес, единорог придет и будет принадлежать ей навсегда.

[Агнес начинает визжать, затем кричит, разбивая окно]

Люси: Агнес! [пинает мужчину, хватает мужчину, пинает мужчину, хватает стол, пинает мужчину] Гол! Прошу прощения. [снимает дротик, надевает другой на нос] Девочки, не волнуйтесь, я здесь. Ты в порядке?

Эдит: Да, у нас все в порядке. Ты?

Агнес: Единороги действительно существуют! И я собираюсь найти одного!

Люси: Ой. Извини. На тебя набросилась маленькая медведица. Знаешь, я услышала крик и... Да, хорошо. Приятного просмотра.

[Грю и Дрю продолжают ехать вниз, сбивая грузовик со сладостями]

Дрю: Подожди меня здесь.

Грю: О. Прекрати это! Ой! Ты пнул меня.

[Дрю открывает дверь]

Грю: Привет! Эй!” Что ты делаешь?

[Дрю хватает леденцы]

Грю: Ты только что украл конфету?

Дрю: Да!

Грю: Это слишком много усилий для двух леденцов.

[полицейские спускаются к Грю и Дрю]

Дру: О, о, нет! Полиция! Что нам делать, что нам делать?

Грю: [смеется] Да ладно, это будет весело!

[они все падают, продолжая нападать на Грю и Дрю]

Дру: [кричит] ПОЛИЦИЯ ДОБЕРЕТСЯ до НАС! [кричит] Я СХОЖУ С УМА! СВИНЬИ!

[машина останавливается возле свиней]

Дрю: КОПЫ!

[полицейские продолжают спускаться, приземляются рядом со свиньями, затем продолжают ехать быстрее, поворачивая налево]

Дру: Ха! Ого! Они вернулись!

Грю: Ха-ха. Все в порядке. [нажимает кнопку, затем машина взлетает, включает дрель, спускается под землю, затем выходит на воду]

Дрю: О, о, чувак, это было безумие! Мы были так близки к тому, чтобы попасться.

Грю: Расскажи мне об этом. Я думал, ты собираешься описаться.

Дрю: [за кадром] Я сделал это!

Грю: [за кадром] Ты сделал!

переходим к миньонам, спускающимся вниз, измученным и голодным, у одного из миньонов громко урчит в животе от голода]

Миньон: Привет, Мэл.

[мужчина проходит мимо Миньонов]

Миньон: А? Пицца.

[Миньоны бегут вниз за пиццей, в то время как миньоны продолжают скандировать, глядя в телевизор]

Офицер охраны 1: Эй! Вы куда? Злоумышленники! Злоумышленники!

[Миньоны продолжают бежать за пиццей, Немецкая овчарка лает, Пока Не Видят Охранников С собаками Немецкой овчарки]

Офицер охраны 2: Вот они! [Немецкие овчарки лают]

Офицер охраны 1: стоять!

Офицер охраны 2: Эй, ты! Не двигайся! Стой!

[они все заходят внутрь] [Немецкие овчарки продолжают лаять]

Офицер охраны 1: вызываем подкрепление!

[они все уходят в темноту, затем включается свет, затем появляется микрофон, затем начинает играть "Modern Major General", толкающий миньона, затем они начинают петь на миньонском]

Охрана: Хватайте их! Иди! Иди!

[Миньоны продолжают петь "Modern Major General" на миньонском, охранник подходит к миньонам, переводит дыхание, затем они продолжают петь, выстраиваясь в форме сердца, аплодируя]

Охранник 1: Эй, ты!

Охранник 2: Замри!

Охранник 3: Не двигаться!

Охранник 4: Руки вверх!

[переходим к Грю и Дрю, снимающим одежду]

Advertisement